1.一模一样
他们俩长得一模一样。그들 두 사람은 똑같이 생겼다.
tā men liǎ zhǎng de yì mú yí yàng 。
我有跟你一模一样的手表。나는 너와 똑같은 시계를 가지고 있다.
wǒ yǒu gēn nǐ yì mú yí yàng de shǒu biǎo 。
2.一举两得
我们到公园跑步,顺便拍拍照片,一举两得。우리 공원가서 달리기 하면서 겸사겸사 사진도 찍고 ,일거양득이야.
wǒ men dào gōng yuán pǎo bù , shùn biàn pāi pai zhào piàn , yì jǔ liǎng dé。
3.一言为定
"한마디로 정하다 "라는 뜻인데요~
~하기로 한거야 ~/약속이다~ 지켜~ / 이런 뉘앙스로 사용하시면 됩니다.
一言为定!别往心里去!약속한거야~맘에 담아두지마!
yì yán wéi dìng ! bié wǎng xīn lǐ qù !
这件事就这么一言为定了。 이 일은 그럼 이렇게 하는걸로 하자!
zhè jiàn shì jiù zhè me yì yán wéi dìng le。
4.一心一意1.
전심으로、오로지
他正一心一意地学汉语。그는 중국어를 배우는 데 전심전력을 기울이고 있다.tā zhèng yì xīn yí yì de xué hàn yǔ。
她一心一意想出国留学 。그녀는 오로지 외국에 유학가고 싶어한다
tā yì xīn yí yì xiǎng chū guó liú xué 。
5.【半途而废 bàn tú ér fèi】:废:停止。指做事不能坚持到底,中途停顿,有始无终。
(끝장을 내지 않고) 중도에서 그만두다.
每次减肥总是半途而废.다이어트를 매번 중도에 그만둔다
měi cì jiǎn féi zǒng shì bàn tú ér fèi .
'[엄마표 외국어]' 카테고리의 다른 글
통번역-오디오클립 내용 정리 (0) | 2021.05.04 |
---|---|
(4-5)좋은글--오디오 클립(찐 중국인 채널)내용 정리 (0) | 2021.05.03 |
(11-14강)엄마표 중국어---오디오클립 내용 정리. (0) | 2021.04.30 |
(1-3)좋은글--오디오 클립(찐 중국인 채널)내용 정리 (0) | 2021.04.28 |
토할때까지(2단계-문장 연습) (0) | 2021.04.26 |
댓글